Financial Opera for 7 Women

Quelques extraits de la pièce sonore | A few selected passages from the sound piece.

Version intégrale | Full version

Montage et mixage de récits d’expériences de femmes PDG d’entreprises localisées (en Océanie et en Afrique) ou internationalisées dans le concert et l’imaginaire masculins de la croissance et de l’expansion sur le rythme et le ton de l’annonce ritualisée des résultats et des objectifs lors des assemblées générales d’actionnaires. Une restitution polyphonique d’expériences soumises aux logiques économiques et financières qui finit par se perdre dans le seul souffle amplifié, la seule respiration, de l’une de ces expériences, soit l’énergie fondamentale de la culture de la croissance.

Editing and mixing of narrative accounts of experiences of female CEOs of companies located (in Oceania and Africa) or internationalized within the masculine concert and imagination of growth and expansion, set to the rhythm and tone of the ritualized announcement of results and objectives during general shareholders’ meetings. A polyphonic restitution of experiences subjected to economic and financial logics, which ultimately becomes lost in the single, amplified breath—the sole respiration—of one of these experiences, representing the fundamental energy of the culture of growth.

Jean-Charles Massera Conçoit Un Best Of Sur La « Financialisation » Du Monde, En Prélevant Des Extraits De Différents Discours Issus Des Assemblées Générales D’Actionnaires De Multinationales Du Monde Entier. Trouvés Notamment Sur Internet, Ces Streamings (Diffusions En Mode Continu) Transmettent Les Propos Concernant Les Bilans D’Activités Et Comptes De Résultats Des Entreprises Qui, Toutes, Ont Traversé La Crise À Un Moment Donné. Au Départ Linéaire, Le Montage Évolue Très Vite Vers Un Mixage De Paroles Plus Ou Moins Superposées. Les Intonations Varient, D’Une Voix À Une Autre, Mais Les Phrasés Se Veulent Convaincants, Affirmatifs, Entrecoupés Notamment Par Une Voix Féminine Dont Le Récit Est Plus Doux, Plus Personnel. C’Est La Trame Narrative Forte Du Montage : Une Femme Chef D’Entreprise Nigérienne, D’Une Société De Fabrication De Vêtements Pour Enfants, Raconte Son Histoire Avec Réalisme Et Modestie. Syncopé, Le Langage International Devient Cacophonique. Les Discours S’Appréhendent Par Bribes Sonores, Où Les Termes Commerciaux Bégaient Avec Des Mots Plus Génériques (The World, The Future…) Mais Restent Prédominants (« Potentiel », « Chiffre », « Niche »…), Reflétant Le Mouvement De La Croissance Et Le Rythme De La Concurrence. Un Basculement Progressif Se Produit, Des Voix Masculines Qui S’Apparentent À Des Interjections, Aux Voix Féminines Devenues Prépondérantes, Prenant Le Contrepied Des Statistiques. Le Montage Sonore Se Termine Par Le Sampling De La Respiration Essoufflée D’Une Des Femmes Enregistrées.

Guide du visiteur – IAC – 2010

Jean-Charles Massera has conceived a “best of” compilation focusing on the “financialization” of the world, by taking excerpts from various speeches delivered at the general shareholder meetings of multinational corporations across the globe. Found primarily online, these streamings transmit discussions regarding the balance sheets and income statements of companies that have all navigated a crisis at some point. Initially linear, the editing quickly evolves into a mixing of voices that are more or less superimposed. The intonations vary from one voice to another, but the phrasing aims to be convincing, affirmative, and is notably interspersed with a female voice whose narrative is softer, more personal. This soft voice forms the strong narrative backbone of the compilation: a Nigerian businesswoman who owns a children’s clothing manufacturing company recounts her story with realism and modesty.The international language becomes syncopated and cacophonous. The speeches are grasped in sound fragments, where commercial terms stutter alongside more generic words (the world, the future…) but remain predominant (“potential,” “figure/number,” “niche”…), reflecting the movement of growth and the rhythm of competition. A gradual shift occurs, from the masculine voices—which are akin to interjections—to the female voices becoming preponderant, taking a stance against the statistics. The sound montage concludes with a sampling of one of the recorded women’s breathless respiration.