Tunnel of Mondialisation | Tunnel of Globalization
Les chansons, au nombre de cinq, ont été enregistrées en juin 2010 au studio 118 de Radio France par Jean-Louis Deloncle, Sébastien Royer et Lionel Quantin. Commande publique du ministère de la Culture et de la Communication / Centre national des arts plastiques (CNAP), réalisé en collaboration avec l’Atelier de création radiophonique (ACR) de France Culture).
The five songs were recorded in June 2010 at Studio 118 of Radio France by Jean-Louis Deloncle, Sébastien Royer, and Lionel Quantin.
A public commission from the Ministry of Culture and Communication / National Center for Visual Arts (CNAP), produced in collaboration with France Culture’s Radio Creation Workshop (ACR).
L’album et les DVD des clips sont distribués par les éditions Verticales – Gallimard | The album and the music video DVDs are distributed by Verticales – Gallimard editions.
« Une sorte d’album «concept » […] formaté par les chansons et les accents faciles de la variété. Soit l’occasion d’assumer enfin (et de travailler avec) une faiblesse de l’être constitutive d’une sensibilité évidemment considérablement modifiée par la fréquentation des musiques savantes, de la littérature telquelienne ou de l’art contemporain ayant œuvré dans le sens du bouleversement des données et des conditions de l’expérience esthétique, mais néanmoins toujours bien présente. Ce qui officiellement donnera : j’ai trouvé là un nouveau moyen de poursuivre mes investigations dans «la langue, la forme, le langage et le format de l’ennemi». Se pose alors la question de savoir quel usage faire de cette forme, de ce format, de ces accents peu portés vers la dimension critique et l’émancipation. Opérer dans le champs des sensations ou plutôt du ressenti — de la manière de ressentir qu’implique la musique de variété. Je ne veux pas mourir avant par exemple, en l’occurrence trois minutes de déplacement des accents d’une balade sentimentale et triste, exclusivement tournés vers les élans, les sentiments, les états d’âme attendus et rebattus du couple hétérosexuel occidental vers une manière (sensible ?) d’appréhender, de vivre certains drames des relations ou de la géopolitique internationale : les ressentir autrement que par le seul intellect ou la seule compassion. Tenter le coup, donner un usage conscientisant à cette forme vraiment très pauvre de l’industrie culturelle…»
Jean-Charles Massera, 1993-2013 – Stairway to d’Autres Supports (La saga), Le Gac Press, 2014.
“A kind of ‘concept album’ […] formatted by the songs and the easy accents of pop music (variété). This provided the opportunity to finally accept (and work with) a foundational weakness of the self that constitutes a sensibility—a sensibility obviously and considerably modified by exposure to learned music (musiques savantes), Tel Quel-era literature, and contemporary art, all of which have worked toward the upheaval of the data and conditions of aesthetic experience, yet this weakness is nevertheless still very much present. Officially, this would lead to the following: I found a new way to pursue my investigations into ‘the language, the form, the idiom, and the format of the enemy.’ The question then arises as to what use to make of this form, this format, these accents that are poorly inclined toward critical dimension and emancipation. To operate within the field of sensations, or rather, of felt experience (ressenti)—of the way of feeling that pop music implies. Take, for example, ‘Je ne veux pas mourir avant’ (I Don’t Want to Die Before), which is, in this instance, three minutes of shifting the accents of a sentimental and sad ballad, accents exclusively focused on the expected and overused impulses, sentiments, and states of mind of the Western heterosexual couple, toward a (sensitive?) way of apprehending and living certain dramas of relationships or international geopolitics: to feel them other than solely through the intellect or solely through compassion. To give it a try, to give a consciousness-raising use to this truly very poor form of the cultural industry…”
Jean-Charles Massera, 1993-2013 – Stairway to d’Autres Supports (La saga), Le Gac Press, 2014.
.
Je ne veux pas mourir avant | I don’t Want to Die Before
Date | Year: 2010 – Durée | Runtime: 5’41
Écrit et réalisé par | Directed and written by: Jean-Charles Massera
Musique | Music: Pascal Sangla
Interprétation | Performed by: Pascal Sangla
Tunnel of Mondialisation | Tunnel of Globalization
Date | Year: 2010 – Durée | Runtime: 6’30
Écrit et réalisé par | Directed and written by: Jean-Charles Massera
Musique | Music: Pascal Sangla
Interprétation | Performed by: Jean-Charles Massera
Respect pour tes résultats | Well Done!
Date | Year: 2010 – Durée | Runtime: 4’59
Écrit et réalisé par | Directed and written by: Jean-Charles Massera
Musique | Music: Pascal Sangla
Interprétation | Performed by: Jean-Charles Massera & Pascal Sangla
Promets-moi d’rester d’droite espect pour tes résultats | Promise me to Stay Right-Wing!
Date | Year: 2010 – Durée | Runtime: 4’57
Écrit et réalisé par | Directed and written by: Jean-Charles Massera
Musique | Music: Pascal Sangla
Interprétation | Performed by: Marion Lubat & Pascal Sangla
Tu sais j’crois que j’vais pas pouvoir | You Know, I Think I won’t Make It
Date | Year: 2010 – Durée | Runtime: 5’27
Écrit et réalisé par | Directed and written by: Jean-Charles Massera
Musique | Music: Pascal Sangla
Interprétation | Performed by: Morgane Hainaux
Tu sais j'crois que j'vais pas pouvoir (version album)
Tu sais j’crois que j’vais pas pouvoir (Version album)
Date | Year: 2010 – Durée | Runtime: 3’49
Écrit par | Written by: Jean-Charles Massera
Musique | Music: Pascal Sangla
Interprétation | Performed by: Morgane Hainaux